德語口譯
Oral Interpretation in German
數(shù)據(jù)庫
課程簡介
課程介紹
本課程是一門以口譯理論為指導的口譯實踐課。通過大量口譯練習和即時講評,探討口譯技巧,進行兩種文化和兩種語言的對比,了解口譯過程的各個要素,熟悉常見的口譯情景和主題,初步掌握口譯技巧。
所屬專業(yè)
其他語言與文學
為了與漢語言文學和英語專業(yè)區(qū)分開來,在此將“語言文學”定義為除漢、英之外的外國語言與文學專業(yè),即“小語種”專業(yè)。小語種是相對英語這類應用面很廣用者甚眾的外語而言,是只在少數(shù)國家應用的外語語種。小語種的定義一般有兩種。一種是指除聯(lián)合國通用語種(英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、漢語)外的所有語種(該定義被多國教育機構采用);而大多數(shù)人通常認為英語是通用語種,其它語種都是非通用語種,因此小語種的另一種定義就是指英語以外的其它語種。按第一種定義統(tǒng)計,目前中國各高校開設的小語種約有30種。
需要學習該課程的專業(yè)
課程圖譜
先修課程